- 2008-07-05
- お勧めサイト紹介
![]() | 「ついに、日本のエロゲーが国境を越えることになるそうだよ♪」 |
| 「これは喜んでいいのやら、悲しむことなのやら・・・」 | ![]() |
![]() | 「詳しくは続きを見るでみるなの。」 |
MangaGamer http://www.mangagamer.com/
日本の「ヘンタイ・ゲーム」をやってみたいけれど、日本語を読めないので我慢している人に朗報だ。[日本製アダルトゲームの呼称として、英語圏などで「hentai game」または「eroge」(エロゲー)という言葉が認知されつつある。リンクは英語版ウィキペディア。「ヘンタイ・アニメやヘンタイ・マンガは、実写映像では表現できないような方法で、性的ファンタジー要素を表現するもの」と解説している。]
今度新設されるサイト『MangaGamer』では、パソコン向けアダルトゲームの英語版をダウンロードできるようになる予定だ。
どんなゲームが提供されるのかは、正確にはわからない(サイトの短い予告には、大手のメーカーのゲームを提供すると書かれている)。だが今のところは、人気のアダルト向けビジュアルノベル[コンピューターで読む小説で、文章に音と絵が加わっている]、サーカスの『D.C.〜ダ・カーポ〜』と『水夏A.S+』の2作品について、詳細な説明のページが用意されている。
サイトには無料体験版も提供すると書かれているので、お金をかけずに、「日本から届けられる、最先端でファンタスティックなエロティック・アニメーションの世界を体験し、楽しむ」ことができる模様だ。
通常のダウンロードはWindows版のみで、容量はゲームごとに異なる(『D.C.〜ダ・カーポ〜』は600MB、『水夏A.S+』は300MBと記載されている)が、料金の説明はまったくない。
Manga Gamerは7月3日(米国時間)にサービスを開始する予定だ
MangaGamer http://www.mangagamer.com/
WiredVision http://wiredvision.jp/
![]() | 「と、日本のアダルトゲームの一部が英語に翻訳され今後は提供されるということです。」 |
| 「まさか、米国もダークサイドに落ちるとは♪」 |
![]() |
![]() | 「やはり、世の中の大きなお友達に国境は関係ないということですね・・・」 |
| 「ちなみに、英訳化されるのは、ダ・カーポと水夏A.S+らしいなの。」 | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() | 「やっぱり、絵柄が可愛いってところが良いのかな?」 |
| 「両作とも中身でも十分勝負できる作品ですけどね。」 |
![]() |
![]() | 「なんで、とらハは出ないなの!」 |
| 「さすがに、ちょい古いですからね・・・」 | ![]() |
![]() | 「う〜ん、リリカルトカレフおもちゃ箱だったっけ?」 |
| 「それ、なんて大魔法峠・・・」 |
![]() |
![]() | 「にしても、外国人が秋葉でフィーバーしているのはたまにTVで見かけられましたが、商売としてやっていけるほど需要はあるんでしょうか?」 |
| 「使ってる言葉が違うだけで、中身は同じヲタなんだしいけるんじゃない?」 |
![]() |
![]() | 「それに海外でも、ちっちゃい子は需要有るから問題ないなの。」 |
| 「それはそれで駄目な気がしますけどね・・・」 | ![]() |
![]() | 「ちなみに、豆知識として『Hentai』は海外でも案外使えますよ。」 |
| 「『hentai』ってググってみたら、沢山海外のサイトが引っかかるし、外人ヲタの間じゃ常識だからね♪」 |
![]() |
![]() | 「寿司、サムライに続き海外でも立派に使える言葉なの♪」 |
| 「この国の未来が心配です・・・」 | ![]() |
![]() | 「サブカルチャー大国だからね♪」 |
| 「まあ、世の中から深夜アニメとパソコンを取り上げたら暴動でも起こりそうな国ですからね。」 |
![]() |
![]() | 「というわけで、今回はおしまいなの。」 |
| 「はたして、本当に英訳の日本のアダルトゲームなんて出るんでしょうかね?」 | ![]() |
![]() | 「英語の勉強にもなるから、出たら是非買ってみようね♪」 |
| 「ただ、もえたんでも買ってる方がマシだと思いますけどね。」 | ![]() |
![]() | 「どっちもどっちだと・・・」 |
TOPへ戻る
| 新着記事(4件) | |
- Newer: ヘッドマウントディスプレイ『iWearAV920』レビュー&価格&比較!
- Older: 日本のブログの規模とか総数とか色々データ!
Comments:20
- 名無しさん URL 2008-07-05 (土) 22:33
1get!かな
エロゲは文化ですね- 名無しさん URL 2008-07-05 (土) 22:39
hentaiに国境は無い!
- 名無しさん URL 2008-07-05 (土) 22:42
AIRとかCLANNADを英訳して欲しい
外人がエロゲで泣いてるとこを是非見たいw- 名無しさん URL 2008-07-05 (土) 23:04
曲芸商法はついに外国人まで搾取し始めるのか…
- 名無しさん URL 2008-07-05 (土) 23:10
というか最先端でもない件
- bot URL 2008-07-05 (土) 23:31
味方が国外に増えるなんていいことじゃないか
休日は英語版のエロゲを少々嗜んでおります- 名無しさん URL 2008-07-05 (土) 23:34
海外ってことは無修正でつか?
- heikido URL 2008-07-05 (土) 23:47
>>AIRとかCLANNADを英訳して欲しい
>>外人がエロゲで泣いてるとこを是非見たいw
CLANNADはエロゲじゃないとあれほど…
ま、AIRはエロゲとしてリリースされたけど、エロシーンの必要性がイマイチよく分からなかった。
ボイスはどうするんだろ?容量を見る限りカットかな?- Line URL 2008-07-06 (日) 00:31
よりによって曲芸作品かw まあ、曲芸商法なら海外でも通用するかもな…。
とりあえず俺は俺の右側にあるマジカライトと殻ノ少女を片づけることに専念する。。。- 名無しさん URL 2008-07-06 (日) 10:01
北米板をみてタイトルとか声とかいろいろ比較・検証してみたい。
絵柄は米風に変わるのかな?- 名無しさん URL 2008-07-06 (日) 13:20
どうせ外国人と日本人の感性は違うからなぁ
- 歩く自転車 URL 2008-07-06 (日) 13:30
やったことないんでようわからんです;;
上の作品は名作なんですか??- 名無しさん URL 2008-07-06 (日) 14:02
↑D.C.は良作だけど、メーカーの売り方が・・・ 詳しくはウィキペディアでも見れば乗ってるからどうぞ。
日本語特有の細かなニュアンスがどこまで訳されてるかが、ある意味で楽しみです。- 憂煉 URL 2008-07-06 (日) 16:58
カノンとかもエロシーンの必要性が感じられない。
月姫を輸出すべき。- URL 2008-07-07 (月) 00:22
曲芸商法も極まってきたな、これも初回限定と通常で別れそうな気がするな
- 774 URL 2008-07-07 (月) 00:49
中国語訳になった「鬼畜眼鏡」なら中国出張の時にみたぞ。
たぶん海賊版なんだろうけど訳してまでヤりたいあちらの腐女子スゲーなとおもた。- 名無しさん URL 2008-07-08 (火) 16:50
日本人でよかったww
- 名無しさん URL 2008-07-09 (水) 18:29
打ち消しの文
おっおっ!- 2008-09-01 (月) 12:31
このコメントは管理人のみ閲覧できます
- 2008-10-11 (土) 15:38
このコメントは管理人のみ閲覧できます



















